Унты | Сапоги лётчика 4 буквы |
Пике | Трюк лётчика 4 буквы |
Унты | Обувь полярного лётчика 4 буквы |
Автопилот | Робот вместо лётчика 9 букв |
Ложемент | Сиденье кресла для лётчика 8 букв |
Унты | Зимняя обувь летчика 4 буквы |
Унты | Обувь лётчика-полярника 4 буквы |
Автопилот | "Робот" вместо лётчика 9 букв |
Быков | Сыграл лётчика "маэстро" 5 букв |
Унт | Сапог полярного лётчика 3 буквы |
Унт | Сапог лётчика-полярника 3 буквы |
Таран | Подвиг лётчика Талалихина 5 букв |
Авиатор | Устаревшее название лётчика 7 букв |
Таран | Приём лётчика Талалихина 5 букв |
Сокол | Пернатый эпитет летчика 5 букв |
Гермошлем | Говорящая шапка летчика 9 букв |
Автопилот | Дублер уставшего летчика 9 букв |
Ложемент | Профилированное кресло летчика и космонавта 8 букв |
Петля | Небесное кольцо лётчика Нестерова 5 букв |
Таран | Последняя атака лётчика-камикадзе 5 букв |
Авиатор | Общее название лётчика и пилота 7 букв |
Гастелло | В сокольниках какого лётчика носит 8 букв |
Скафандр | Герметичный костюм лётчика или космонавта 8 букв |
Абель | Разведчик, обмененный на американского летчика Пауэрса 5 букв |
Василево | Родное0 село летчика Валерия Чкалова 8 букв |
Высота | "Есть одна у летчика мечта - ..., ..." (Хиль) 6 букв |
Нестерова | Улица в Москве, носящая имя дореволюционного русского летчика 9 букв |
Унты | Обувь летчика-полярника времен Великой Отечественной войны 4 буквы |
Ложемент | Сиденье кресла для летчика и космонавта, имеющее определенную форму 8 букв |
Абель | Какого из наших легендарных разведчиков обменяли на американского лётчика Пауэрса 5 букв |
Небо | С чем связаны пятеро граждан Франции, удостоенных ГСС: четыре боевых летчика и космонавт 4 буквы |
Маккартни | Пол из английских "жуков" 9 букв |
Катапульта | Автоматическое спасательное устройство для выбрасывания летчика, космонавта из летательного аппарата с последующим приземлением с парашютом 10 букв |
Виги | Одна из английских партий 4 буквы |
Гуд | Герой английских баллад 3 буквы |
Крокет | Игра английских аристократов 6 букв |
Акр | Мера английских угодий 3 буквы |
Арн | Семья английских композиторов 3 буквы |
Росс | Семья английских полярников 4 буквы |
Чешир | Одно из английских графств. 5 букв |
Тори | Партия английских консерваторов 4 буквы |
Остин | Авто из английских краев 5 букв |
Галлон | Единица объёма в системе английских мер 6 букв |
Пинта | Единица объёма в системе английских мер 5 букв |
Баррель | Мера объема в системе английских мер 7 букв |
Ротманс | Знаменитая марка английских сигарет 7 букв |
Луддиты | Движение английских разрушителей машин 7 букв |
Итон | Колледж для детей английских сэров 4 буквы |
Робин | Имя героя английских народных баллад 5 букв |
Бобби | Неофициальное название английских полицейских 5 букв |
Вестминстер | Где располагается резиденция английских королей 11 букв |
Обсервер | Самая дорогая из английских газет 8 букв |
Остин | Марка английских легковых автомобилей 5 букв |
Асбест | Лучший из лучших английских пилотов (этим.) 6 букв |
Англез | Общее название надодных английских танцев в 17-19 вв 6 букв |
Киплинг | «Поэт казармы» среди английских классиков 7 букв |
Стилтон | Голубой сыр в английских протёртых супах из овощей 7 букв |
Баррель | Мера вместимости и объема в системе английских мер 7 букв |
Баррель | Единица вместимости и объёма в системе английских мер 7 букв |
Сипаи | Индусы, служившие в английских колониальных войсках 5 букв |
Тори | Партия, предшественница английских соврем. консерваторов 4 буквы |
Дайхардовцы | Крайне реакционное крыло английских консерваторов 11 букв |
Сквайр | Один из низших английских дворянских титулов 6 букв |
Киплинг | «Певец джунглей» среди английских классиков 7 букв |
Виг | Член одной из английских политических партий 3 буквы |
Унция | Единица массы в системе английских, американских мер 5 букв |
Эсквайр | Один из низших английских дворянских титулов 7 букв |
Генрих | Скажите имя 7 германских, 4 французских и 8 английских королей 6 букв |
Ярд | Единица длины в системе английских мер: обозначается yd 3 буквы |
Дюйм | Единица длины в системе английских мер, равная 1/12 фута 4 буквы |
Акр | Единица площади в системе английских мер, равная 4047 кв. м 3 буквы |
Вайон | Семья английских художников, резчиков монетных штемпелей 18-20 вв. 5 букв |
Чартизм | Массовое революционное движение английских рабочих в 30-40-х г. х 19 века 7 букв |
Эдвардс | (авиабаза) авиационная база ВВС Соединённых Штатов, расположенная в США, штат Калифорния. Своё название получила в честь лётчика-испытателя ВВС США Глена Эдвардса 7 букв |
Аэромаяк | Световое или радиосигнальное устройство для ориентировки летчика, для указания воздушной трассы, аэродрома, посадочных площадок в условиях плохой видимости наземных объектов 8 букв |
Драхма | Единица массы в системе английских мер, составляющая 1/16 унции и равная 1, 772 г 6 букв |
Конгрегация | Академическое собрание, являющееся совещательным органом в английских университетах 11 букв |
Стерлинг | Установленная законом проба английских серебряных и золотых монет 8 букв |
Жилет | Одежда английских рабочих которые подносили царю блоху 5 букв |
Стерлинг | Установленная законом проба английских монет: 916 2/3 для золотых и 925 для серебряных 8 букв |
Китс | Третий великий поэт младшего поколения английских романтиков. (фамилия) 4 буквы |
Мильтон | Кто из английских классиков встречался с Галилео Галилеем, когда тот был под домашним арестом 7 букв |
Диккенс | Кто из английских классиков злодеев в своих книгах писал с самого себя 7 букв |
Ягуар | Этот пятнистый хищник дал свое имя одному из самых дорогих английских автомобилей 5 букв |
Бостон | Город на севере востоке США Один из центров борьбы английских колоний за независимость 6 букв |
Шелли | Один из величайших английских поэтов XIX в, женат на Мэри Уолстонкрафт Шелли. (фамилия) 5 букв |
Маресьев | Английский военный летчик Дуглас Бейдер стал им 14 декабря 1931 г.. А как звали советского летчика, который стал им на десять лет позднее 8 букв |
Коккинаки | Советский лётчик, лётчик-испытатель, Герой Советского Союза. Младший брат известного лётчика Владимира Константиновича Коккинаки. (фамилия) 9 букв |
Блайзер | Первоначально часть мужского костюма, клубный пиджак членов английских аристократических клубов 7 букв |
Кассир | Какую должность в английских банках занимает человек, которого называют рассказчик (teller) 6 букв |